プエルトリコが財政破綻 - 8兆円規模で過去最大

ビーチとココナッツジュース

プエルトリコが破産手続き、債務8.4兆円-米自治体で過去最大

 米自治領プエルトリコは3日、財政破綻に伴い債権者からの保護を求める法的手続きに入った。米国の自治体の債務整理としては過去最大規模となる。

 プエルトリコは債務の全額は返済できないとしており、プエルトリコ債の保有者が損失を被るのは確実な情勢。米国で昨年成立したプエルトリコ支援法の手続きに沿って、プエルトリコは連邦裁判所の管理下で約740億ドル(約8兆3600億円)相当の債務の再編を目指す。

Bloomberg


(* `・д・) : またアメリカで自治体の破綻?

 てか、プエルトリコってアメリカ領だったの?

(=´・ω・) : そうみたい。

 気になって調べてみたら、「自治的未編入領域」ってことらしい。

(* `・д・) : なんじゃそりゃ?体のいい植民地みたいなもんかな。

(=´・ω・) : まー、結局、属領だからね。過去の棍棒外交の名残りかな。

 プエルトリコの他には、北マリアナ諸島がこれに該当するみたい。

 プエルトリコは、自主憲法を持ってて、自治政府が治めているけど、外交と国防は、アメリカ政府が負うらしい。ちなみに、アメリカ大統領選挙への選挙権は与えられてないそうな。

 英語の正式名称も、Commonwealth of Puerto Ricoで、エライびみょーな表現使ってる。

参考
プエルトリコ - Wikipedia

(* `・д・) : 国なんだか、何なんだか、よくわからない名前だねー

 そもそも、「Commonwealth」って、何なんだろうね、この言葉?

(=´・ω・) : The Commonwealthって、イギリス連邦とかの意味でしょ。

 Oxfordの辞典だと、清教徒革命後の共和政時代(王に支配されていない時期)をthe commonwealthって呼んだみたいだね。

the Commonwealth;

 a period (1649–60) in English history when the country was governed without a king or queen. For the first four years after the death of King Charles I, the country was governed by the House of Commons. Then in 1653 the army gave power to Oliver Cromwell with the title of Lord Protector. The years 1653–9 are therefore known as the Protectorate . The Commonwealth ended with the the Restoration of King Charles II.

Oxford Learner's Dictionaries


 The House of Commons(庶民院、下院)のwealth(財産)って意味だね。そっから、国民、公共の財産ってなって、ほんで、共和政って意味になった。

(* `・д・) : へー。

 でも、イギリス連邦といい、アメリカといい、それを属領に使うってなんだか皮肉だねぇ。

(=´・ω・) : 政治の世界って、ほんと、こういうビミョーな表現よく使うよね。

 で。なんの話だったっけ?

(* `・д・) : プエルトリコの財政破綻!

(=´・ω・) : あー、プエルトリコが国じゃなかったってことの方が、気になって、そっちばっかり調べちゃったよ。

 負債額が過去最大ってことは、2013年のデトロイトを超えたってことだよね。

(* `・д・) : アメリカはほんと自治体の破綻が深刻だよね。

 しかもその債権の多くをヘッジファンドが持っているんでしょ。

(=´・ω・) : 今回のプエルトリコの債権も3分の1がヘッジファンドの所有みたい。

 なんだか恐ろしい取り立てが始まりそうだなぁ。

(* `・д・) : ヘッジファンドは、敢えて破綻しそうな自治体の債権、買い集めてそうだよね。

(=´・ω・) : デフォルトの後に、いろんな自治体の財産、差し押さえる気なのかな。

 自治体そのものを乗っ取りそうだよね。そっちがほんとの目的だったりして。

(* `・д・) : こわっ!

(=´・ω・) : プエルトリコ(Puerto Rico)ってスペイン語で、「豊かな港」って意味なのにね。

 どんどん豊かじゃなくなる。。。

(* `・д・) : Puerto Ricoで、英語だとRich Portってことかー。

 てか、「プエルト・リコ」って、そこで区切るんかい!

広告